Я тоже немецкий учил
Саша, разница, конечно, есть. Только кому-то совершенно пофиг на именно это название. Вот люди и говорят, как хотят. Заметь, безобидно поправили ведь и началось. Переобижались, надулись, аки дети или бабы. Есть названия, наши, русские, которые многие поправили бы, при неправильном произношении, потому как общепринятые. А тут так, охотничье оружие, узкий круг...
Ладно, мужики, давайте закончим эту тему. Блазер, блейзер, тута, тама, здеся. У каждого свои связки голосовые, как Саша сказал.